For me, teaching has always been something vocational, so since I started my studies in Translation and Interpreting in the Universidad Autónoma in Madrid (French and English), I also began to teach Spanish and French.
It was that vocational spirit, my love for languages and the wish to be in contact with people from other places and cultures that made me take the decision of dedicating myself to teaching exclusively, after 7 years working as a translator and editor.
Initially, I gave face-to-face Spanish lessons in different international companies in Madrid, but when I moved to Tenerife I started to give classes using videoconferences.
In the recent years, I have focused on trying to better understand my students' needs, on how to adapt myself to their different learning styles and on how to deal with difficulties that prevent them from progressing with the aim of providing a more effective Spanish learning.
I got a degree in Humanities and I have always been curious about getting to know countries and people from different cultures. That's why I have travelled a lot and I've got friends from different places in the world.
I love foreign languages. I have studied English, German and French, I know some words in Czech and Polish and, after so many years learning languages, I decided to teach my native language and get into ELE's world.
Teaching Spanish fascinates me, but above all, what I like most is helping students with the Spanish language trying to make it enjoyable as possible.
It's because of this that I try to make my classes entertaining, with a clear, practical focusing, and without forgetting the student's goals and needs.
I have a degree in Hispanic Philology and I love teaching Spanish to foreign people, that's why I got my ELE teaching qualification by International House Barcelona.
What I like most about my ELE classes is teaching my students that learning a new language can be fun. It's obvious that grammar is not always easy, but I try to explain it in a clear and simple way, supported by images. Moreover, I consider essential to know my students, their needs and preferences, so I always adapt or create new materials for them.
The relationship you have with people from different places, cultures, origins, ages, etc., is another feature of this job that makes ELE teaching so enriching for me personally and is another reason why I enjoy my work every day.
– We apply a communicative approach in the classes. Grammar aspects are explained and put afterwards into practice with the student. We try that the student practises what he/she has learned, mainly orally, so lessons are very interactive: the student is the main character.
–Personalized classes. All students are different and have their particular way of learning. We focus on their learning goals, working on their difficulties and reinforcing their strengths. Moreover, we will keep in mind their interests, personality, learning speed, etc.
–Adapted material. In the sessions, we use Google Drive to be able to prepare student-designed lessons. We use plenty of resources (books, material from Internet, graphics, audios and videos, etc.) which are adapted to the student. Apart from that, we send self-prepared homework to put more into practice what has been learned in the classes.
-We aim to communicate with the student in a common language (English/French) during the first sessions. After that, the communication will take place in Spanish, adapting to the student’s level in this language, although we may still use the student’s mother tongue (or reference language) to compare it with Spanish and thus make him/her unterstand some concepts better.